• New International Version
    They ate and drank with great joy in the presence of the LORD that day. Then they acknowledged Solomon son of David as king a second time, anointing him before the LORD to be ruler and Zadok to be priest.

 

  • New Living Translation
    They feasted and drank in the LORD’s presence with great joy that day. And again they crowned David’s son Solomon as their new king. They anointed him before the LORD as their leader, and they anointed Zadok as priest.

 

  • English Standard Version
    And they ate and drank before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and they anointed him as prince for the LORD, and Zadok as priest.

 

  • Berean Standard Bible
    That day they ate and drank with great joy in the presence of the LORD. Then, for a second time, they designated David’s son Solomon as king, anointing him before the LORD as ruler, and Zadok as the priest.

 

  • King James Bible
    And did eat and drink before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the LORD to be the chief governor, and Zadok to be priest.

 

  • New King James Version
    So they ate and drank before the LORD with great gladness on that day. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him before the LORD to be the leader, and Zadok to be priest.

 

  • New American Standard Bible
    So they ate and drank that day before the LORD with great gladness. And they made Solomon the son of David king a second time, and they anointed him as ruler for the LORD and Zadok as priest.

 

  • NASB 1995
    So they ate and drank that day before the LORD with great gladness. And they made Solomon the son of David king a second time, and they anointed him as ruler for the LORD and Zadok as priest.

 

  • NASB 1977
    So they ate and drank that day before the LORD with great gladness.

 

  • Amplified Bible
    They ate and drank that day before the LORD with great rejoicing. They made Solomon the son of David king a second time, and anointed him as ruler for the LORD and Zadok as [high] priest.

 

  • Christian Standard Bible
    They ate and drank with great joy in the LORD’s presence that day. Then, for a second time, they made David’s son Solomon king; they anointed him as the LORD’s ruler, and Zadok as the priest.

 

  • Holman Christian Standard Bible
    They ate and drank with great joy in the LORD’s presence that day. Then, for a second time, they made David’s son Solomon king; they anointed him as the LORD’s ruler, and Zadok as the priest.

 

  • American Standard Version
    and did eat and drink before Jehovah on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto Jehovah to be prince, and Zadok to be priest.

 

  • Aramaic Bible in Plain English
    And they ate and they drank before LORD JEHOVAH on that day in great joy, and they established Solomon The Son of David in the Kingdom, and they established Tsaduq the Priest.

 

  • Brenton Septuagint Translation
    And they ate and drank joyfully that day before the Lord: and they made Solomon the son of David king a second time, and anointed him king before the Lord, and Sadoc to the priesthood.

 

  • Contemporary English Version
    The people were very happy, and they ate and drank there at the LORD’s altar. That same day, Solomon was again crowned king. The people celebrated and poured olive oil on Solomon’s head to show that he would be their next king. They also poured oil on Zadok’s head to show that he was their priest.

 

  • Douay-Rheims Bible
    And they ate, and drank before the Lord that day with great joy. And they anointed the second time Solomon the son of David. And they anointed him to the Lord to be prince, end Sadoc to be high priest.

 

  • Good News Translation
    So that day they were very happy as they ate and drank in the presence of the LORD. For a second time they proclaimed Solomon king. In the name of the LORD they anointed him as their ruler and Zadok as priest.

 

  • International Standard Version
    and they ate and drank in the LORD’s presence with great joy. They crowned David’s son Solomon king a second time and anointed him to serve as Commander-in-Chief to the LORD and Zadok to serve as priest.

 

  • JPS Tanakh 1917
    and did eat and drink before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the LORD to be prince, and Zadok to be priest.

 

  • Literal Standard Version
    And they eat and drink before YHWH on that day with great joy, and cause Solomon son of David to reign a second time, and anoint [him] before YHWH for leader, and Zadok for priest.

 

  • New American Bible
    and on that day they ate and drank in the LORD’s presence with great rejoicing. Then for a second time they proclaimed David’s son Solomon king, and they anointed him for the LORD as ruler, and Zadok as priest.

 

  • NET Bible
    They held a feast before the LORD that day and celebrated. Then they designated Solomon, David’s son, as king a second time; before the LORD they anointed him as ruler and Zadok as priest.

 

  • New Revised Standard Version
    and they ate and drank before the LORD on that day with great joy. They made David’s son Solomon king a second time; they anointed him as the LORD’s prince, and Zadok as priest.

 

  • New Heart English Bible
    and ate and drink before the LORD on that day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time, and they anointed him to the LORD to be prince, and Zadok to be priest.

 

  • World English Bible
    and ate and drink before Yahweh on that day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time, and anointed him to Yahweh to be prince, and Zadok to be priest.

 

  • Young’s Literal Translation
    And they eat and drink before Jehovah on that day with great joy, and cause Solomon son of David to reign a second time, and anoint him before Jehovah for leader, and Zadok for priest.

Added by

admin

SHARE

Comments are off this post