• New International Version
    Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort,

 

  • New Living Translation
    All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ. God is our merciful Father and the source of all comfort.

 

  • English Standard Version
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

 

  • Berean Standard Bible
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort,

 

  • Berean Literal Bible
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassions, and God of all comfort,

 

  • King James Bible
    Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;

 

  • New King James Version
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

 

  • New American Standard Bible
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

 

  • NASB 1995
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

 

  • NASB 1977
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort;

 

  • Amplified Bible
    Blessed [gratefully praised and adored] be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and the God of all comfort,

 

  • Christian Standard Bible
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and the God of all comfort.

 

  • Holman Christian Standard Bible
    Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and the God of all comfort.

 

  • American Standard Version
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort;

 

  • Aramaic Bible in Plain English
    Blessed is God The Father of our Lord Yeshua The Messiah, The Father of mercy and The God of all comfort,

 

  • Contemporary English Version
    Praise God, the Father of our Lord Jesus Christ! The Father is a merciful God, who always gives us comfort.

 

  • Douay-Rheims Bible
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort.

 

  • Good News Translation
    Let us give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the merciful Father, the God from whom all help comes!

 

  • International Standard Version
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah! He is our merciful Father and the God of all comfort,

 

  • Literal Standard Version
    Blessed [is] God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and God of all comfort,

 

  • New American Bible
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and God of all encouragement,

 

  • NET Bible
    Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

 

  • New Revised Standard Version
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and the God of all consolation,

 

  • New Heart English Bible
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort;

 

  • Weymouth New Testament
    Heartfelt thanks be to the God and Father of our Lord Jesus Christ–the Father who is full of compassion and the God who gives all comfort.

 

  • World English Bible
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort;

 

  • Young’s Literal Translation
    Blessed is God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of the mercies, and God of all comfort,

Added by

admin

SHARE

Comments are off this post