• New International Version
    Jehoiada brought out the king’s son and put the crown on him; he presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him, and the people clapped their hands and shouted, “Long live the king!”

 

  • New Living Translation
    Then Jehoiada brought out Joash, the king’s son, placed the crown on his head, and presented him with a copy of God’s laws. They anointed him and proclaimed him king, and everyone clapped their hands and shouted, “Long live the king!”

 

  • English Standard Version
    Then he brought out the king’s son and put the crown on him and gave him the testimony. And they proclaimed him king and anointed him, and they clapped their hands and said, “Long live the king!”

 

  • Berean Standard Bible
    Then Jehoiada brought out the king’s son, put the crown on him, presented him with the Testimony, and proclaimed him king. They anointed him, and the people clapped their hands and declared, “Long live the king!”

 

  • King James Bible
    And he brought forth the king’s son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.

 

  • New King James Version
    And he brought out the king’s son, put the crown on him, and gave him the Testimony; they made him king and anointed him, and they clapped their hands and said, “Long live the king!”

 

  • New American Standard Bible
    Then he brought the king’s son out, and put the crown on him and gave him the testimony; and they made him king and anointed him, and they clapped their hands and said, “Long live the king!”

 

  • NASB 1995
    Then he brought the king’s son out and put the crown on him and gave him the testimony; and they made him king and anointed him, and they clapped their hands and said, “Long live the king!”

 

  • NASB 1977
    Then he brought the king’s son out and put the crown on him, and gave him the testimony; and they made him king and anointed him, and they clapped their hands and said, “Long live the king!”

 

  • Amplified Bible
    Then Jehoiada brought out the king’s son and put the crown on him and gave him the Testimony [a copy of the Mosaic Law]; and they made him king and anointed him, and they clapped their hands and said, “Long live the king!”

 

  • Christian Standard Bible
    Jehoiada brought out the king’s son, put the crown on him, gave him the testimony, and made him king. They anointed him and clapped their hands and cried, “Long live the king! ”

 

  • Holman Christian Standard Bible
    He brought out the king’s son, put the crown on him, gave him the testimony, and made him king. They anointed him and clapped their hands and cried, “Long live the king!”

 

  • American Standard Version
    Then he brought out the king’s son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Long live the king.

 

  • Aramaic Bible in Plain English
    And they brought out the son of the King and they placed the crown of the testimony on his head, and they anointed him and they made him king, and they clapped hands and they said: “The King shall live!”

 

  • Brenton Septuagint Translation
    And he brought forth the king’s son, and put upon him the crown and gave him the testimony; and he made him king, and anointed him: and they clapped their hands, and said, Long live the king.

 

  • Contemporary English Version
    Jehoiada brought Joash outside, where he placed the crown on his head and gave him a copy of instructions for ruling the nation. Olive oil was poured on his head to show that he was now king, while the crowd clapped and shouted, “Long live the king!”

 

  • Douay-Rheims Bible
    And he brought forth the king’s son, and put the diadem upon him, and the testimony: and they made him king, and anointed him: and clapping their hands. they said, God save the king.

 

  • Good News Translation
    Then Jehoiada led Joash out, placed the crown on his head, and gave him a copy of the laws governing kingship. Then Joash was anointed and proclaimed king. The people clapped their hands and shouted, “Long live the king!”

 

  • International Standard Version
    Then he brought out the king’s son, put the royal crown on him, presented him with the Testimony, and installed him as king. They anointed him, applauded, and said, “May the king live!”

 

  • JPS Tanakh 1917
    Then he brought out the king’s son, and put upon him the crown and the insignia; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said: ‘Long live the king.’

 

  • Literal Standard Version
    and he brings out the son of the king, and puts the crown on him, and the Testimony, and they make him king, and anoint him, and strike the hand, and say, “Let the king live.”

 

  • New American Bible
    Then Jehoiada brought out the king’s son and put the crown and the testimony upon him. They proclaimed him king and anointed him, clapping their hands and shouting, “Long live the king!”

 

  • NET Bible
    Jehoiada led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. They proclaimed him king and poured olive oil on his head. They clapped their hands and cried out, “Long live the king!”

 

  • New Revised Standard Version
    Then he brought out the king’s son, put the crown on him, and gave him the covenant; they proclaimed him king, and anointed him; they clapped their hands and shouted, “Long live the king!”

 

  • New Heart English Bible
    Then he brought out the king’s son, and put the crown on him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, “Long live the king.”

 

  • World English Bible
    Then he brought out the king’s son, and put the crown on him, and [gave him] the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, “Long live the king!”

 

  • Young’s Literal Translation
    and he bringeth out the son of the king, and putteth on him the crown, and the testimony, and they make him king, and anoint him, and smite the hand, and say, ‘Let the king live.’

Added by

admin

SHARE

Comments are off this post