- New International Version
“That’s not true!” they said. “Tell us.” Jehu said, “Here is what he told me: ‘This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.’”
- New Living Translation
“You’re hiding something,” they said. “Tell us.” So Jehu told them, “He said to me, ‘This is what the LORD says: I have anointed you to be king over Israel.’”
- English Standard Version
And they said, “That is not true; tell us now.” And he said, “Thus and so he spoke to me, saying, ‘Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.’”
- Berean Standard Bible
“That is a lie!” they said. “Tell us now!” So Jehu answered, “He talked to me about this and that, and he said, ‘This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.’ ”
- King James Bible
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.
- New King James Version
And they said, “A lie! Tell us now.” So he said, “Thus and thus he spoke to me, saying, ‘Thus says the LORD: “I have anointed you king over Israel.” ’ ”
- New American Standard Bible
And they said, “It is a lie; tell us now.” And he said, “Such and such he said to me, saying, ‘This is what the LORD says: “I have anointed you king over Israel.”’”
- NASB 1995
They said, “It is a lie, tell us now.” And he said, “Thus and thus he said to me, ‘Thus says the LORD, “I have anointed you king over Israel.”’”
- NASB 1977
And they said, “It is a lie, tell us now.” And he said, “Thus and thus he said to me, ‘Thus says the LORD, “I have anointed you king over Israel.”’”
- Amplified Bible
And they said, “It is a lie; tell us now.” And he said, “Thus and thus he spoke to me, saying, ‘Thus says the LORD: “I have anointed you king over Israel.”’”
- Christian Standard Bible
But they replied, “That’s a lie! Tell us! ” So Jehu said, “He talked to me about this and that and said, ‘This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.’ ”
- Holman Christian Standard Bible
But they replied, “That’s a lie! Tell us!” So Jehu said, “He talked to me about this and that and said, ‘This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.’”
- American Standard Version
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith Jehovah, I have anointed thee king over Israel.
- Aramaic Bible in Plain English
They said to him: “You are lying. Tell us!” He said to them, “So he said to me: thus says LORD JEHOVAH: I have anointed you that you will reign over Israel.”
- Brenton Septuagint Translation
And they said, It is wrong: tell us now. And Ju said to them, Thus and thus spoke he to me, saying, – and he said, Thus saith the Lord, I have anointed thee to be king over Israel.
- Contemporary English Version
“No, we don’t. What did he say?” they asked. “He had a message from the LORD,” Jehu replied. “He said that the LORD has chosen me to be the next king of Israel.”
- Douay-Rheims Bible
But they answered: It is false, but rather do thou tell us. And he said to them: Thus and thus did he speak to me: and he said: Thus saith the Lord: I have anointed thee king over Israel.
- Good News Translation
“No we don’t!” they replied. “Tell us what he said!” “He told me that the LORD proclaims: ‘I anoint you king of Israel.'”
- International Standard Version
“That’s a lie!” they said. “Tell us what’s going on!” “He said ‘This and that’ to me,” he responded. “‘This is what the LORD says: “I have anointed you king over Israel.”‘”
- JPS Tanakh 1917
And they said: ‘It is false; tell us now.’ And he said: ‘Thus and thus spoke he to me, saying: Thus saith the LORD: I have anointed thee king over Israel.’
- Literal Standard Version
And they say, “False! Declare to us now”; and he says, “He spoke thus and thus to me, saying, Thus said YHWH: I have anointed you for king to Israel.”
- New American Bible
But they said, “Tell us another lie!” So he told them, “This is what the prophet’s aide said to me, ‘Thus says the LORD: I anoint you king over Israel.’ ”
- NET Bible
But they said, “You’re lying! Tell us what he said.” So he told them what he had said. He also related how he had said, “This is what the LORD says, ‘I have designated you as king over Israel.'”
- New Revised Standard Version
They said, “Liar! Come on, tell us!” So he said, “This is just what he said to me: ‘Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.’”
- New Heart English Bible
They said, “That is a lie. Tell us now.” He said, “He said to me, ‘Thus says the LORD, I have anointed you king over Israel.'”
- World English Bible
They said, “That is a lie. Tell us now.” He said, “He said to me, ‘Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel.'”
- Young’s Literal Translation
And they say, ‘False, declare, we pray thee, to us;’ and he saith, ‘Thus and thus spake he unto me, saying, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel.’
Added by
Comments are off this post