• New International Version
    Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind.

 

  • New Living Translation
    So I set out to learn everything from wisdom to madness and folly. But I learned firsthand that pursuing all this is like chasing the wind.

 

  • English Standard Version
    And I applied my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.

 

  • Berean Standard Bible
    So I set my mind to know wisdom and madness and folly; I learned that this, too, is a pursuit of the wind.

 

  • King James Bible
    And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.

 

  • New King James Version
    And I set my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is grasping for the wind.

 

  • New American Standard Bible
    And I applied my mind to know wisdom and to know insanity and foolishness; I realized that this also is striving after wind.

 

  • NASB 1995
    And I set my mind to know wisdom and to know madness and folly; I realized that this also is striving after wind.

 

  • NASB 1977
    And I set my mind to know wisdom and to know madness and folly; I realized that this also is striving after wind.

 

  • Amplified Bible
    And I set my mind to know [practical] wisdom and to discern [the character of] madness and folly [in which men seem to find satisfaction]; I realized that this too is a futile grasping and chasing after the wind.

 

  • Christian Standard Bible
    I applied my mind to know wisdom and knowledge, madness and folly; I learned that this too is a pursuit of the wind.

 

  • Holman Christian Standard Bible
    I applied my mind to know wisdom and knowledge, madness and folly; I learned that this too is a pursuit of the wind.

 

  • American Standard Version
    And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.

 

  • Aramaic Bible in Plain English
    And I gave my heart to know wisdom and knowledge, proverbs and understanding, and I have known that this is also agitation of spirit

 

  • Brenton Septuagint Translation
    And my heart knew much – wisdom, and knowledge, parables and understanding: I perceived that this also is waywardness of spirit.

 

  • Contemporary English Version
    Then I decided to find out all I could about wisdom and foolishness. Soon I realized that this too was as senseless as chasing the wind.

 

  • Douay-Rheims Bible
    And I have given my heart to know prudence, and learning, and errors, and folly: and I have perceived that in these also there was labour, and vexation of spirit,

 

  • Good News Translation
    I was determined to learn the difference between knowledge and foolishness, wisdom and madness. But I found out that I might as well be chasing the wind.

 

  • International Standard Version
    So I dedicated myself to learn about wisdom and knowledge, and about insanity and foolishness. And I discovered that this is also like chasing after the wind.

 

  • JPS Tanakh 1917
    And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly–I perceived that this also was a striving after wind.

 

  • Literal Standard Version
    And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this [is] distress of spirit;

 

  • New American Bible
    yet when I applied my mind to know wisdom and knowledge, madness and folly, I learned that this also is a chase after wind.

 

  • NET Bible
    So I decided to discern the benefit of wisdom and knowledge over foolish behavior and ideas; however, I concluded that even this endeavor is like trying to chase the wind!

 

  • New Revised Standard Version
    And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a chasing after wind.

 

  • New Heart English Bible
    I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.

 

  • World English Bible
    I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.

 

  • Young’s Literal Translation
    And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit;

Added by

admin

SHARE

Comments are off this post