• New International Version
    Who is like the wise? Who knows the explanation of things? A person’s wisdom brightens their face and changes its hard appearance.

 

  • New Living Translation
    How wonderful to be wise, to analyze and interpret things. Wisdom lights up a person’s face, softening its harshness.

 

  • English Standard Version
    Who is like the wise? And who knows the interpretation of a thing? A man’s wisdom makes his face shine, and the hardness of his face is changed.

 

  • Berean Standard Bible
    Who is like the wise man? Who knows the interpretation of a matter? A man’s wisdom brightens his face, and the sternness of his face is changed.

 

  • King James Bible
    Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? a man’s wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.

 

  • New King James Version
    Who is like a wise man? And who knows the interpretation of a thing? A man’s wisdom makes his face shine, And the sternness of his face is changed.

 

  • New American Standard Bible
    Who is like the wise person and who knows the meaning of a matter? A person’s wisdom illuminates his face and makes his stern face brighten up.

 

  • NASB 1995
    Who is like the wise man and who knows the interpretation of a matter? A man’s wisdom illumines him and causes his stern face to beam.

 

  • NASB 1977
    Who is like the wise man and who knows the interpretation of a matter? A man’s wisdom illumines him and causes his stern face to beam.

 

  • Amplified Bible
    Who is like the wise man? And who knows the interpretation of a matter? A man’s wisdom illumines his face, And causes his stern face to beam.

 

  • Christian Standard Bible
    Who is like the wise person, and who knows the interpretation of a matter? A person’s wisdom brightens his face, and the sternness of his face is changed.

 

  • Holman Christian Standard Bible
    Who is like the wise person, and who knows the interpretation of a matter? A man’s wisdom brightens his face, and the sternness of his face is changed.

 

  • American Standard Version
    Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? A man’s wisdom maketh his face to shine, and the hardness of his face is changed.

 

  • Aramaic Bible in Plain English
    Who is like The Wise One and who knows the interpretation of the Word? The wisdom of a man will enlighten his face, and he whose face is shameless will be hated

 

  • Brenton Septuagint Translation
    Who knows the wise? and who knows the interpretation of a saying? A man’s wisdom will lighten his countenance; but a man of shameless countenance will be hated.

 

  • Contemporary English Version
    Who is smart enough to explain everything? Wisdom makes you cheerful and gives you a smile.

 

  • Douay-Rheims Bible
    The wisdom of a man shineth in his countenance, and the most mighty will change his face.

 

  • Good News Translation
    Only the wise know what things really mean. Wisdom makes them smile and makes their frowns disappear.

 

  • International Standard Version
    Who is really wise? Who knows how to interpret this saying: “A person’s wisdom improves his appearance, softening a harsh countenance.”

 

  • JPS Tanakh 1917
    Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? A man’s wisdom maketh his face to shine, And the boldness of his face is changed.

 

  • Literal Standard Version
    Who [is] as the wise? And who knows the interpretation of a thing? The wisdom of man causes his face to shine, and the hardness of his face is changed.

 

  • New American Bible
    Who is like the wise person, and who knows the explanation of things? Wisdom illumines the face and transforms a grim countenance.

 

  • NET Bible
    Who is a wise person? Who knows the solution to a problem? A person’s wisdom brightens his appearance, and softens his harsh countenance.

 

  • New Revised Standard Version
    Who is like the wise man? And who knows the interpretation of a thing? Wisdom makes one’s face shine, and the hardness of one’s countenance is changed.

 

  • New Heart English Bible
    Who is like the wise man? And who knows the interpretation of a thing? A man’s wisdom makes his face shine, and the hardness of his face is changed.

 

  • World English Bible
    Who is like the wise man? And who knows the interpretation of a thing? A man’s wisdom makes his face shine, and the hardness of his face is changed.

 

  • Young’s Literal Translation
    Who is as the wise? and who knoweth the interpretation of a thing? The wisdom of man causeth his face to shine, and the hardness of his face is changed.

Added by

admin

SHARE

Comments are off this post