• New International Version
    Say to the Israelites, ‘This is to be my sacred anointing oil for the generations to come.

 

  • New Living Translation
    And say to the people of Israel, ‘This holy anointing oil is reserved for me from generation to generation.

 

  • English Standard Version
    And you shall say to the people of Israel, ‘This shall be my holy anointing oil throughout your generations.

 

  • Berean Standard Bible
    And you are to tell the Israelites, ‘This will be My sacred anointing oil for the generations to come.

 

  • King James Bible
    And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.

 

  • New King James Version
    “And you shall speak to the children of Israel, saying: ‘This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.

 

  • New American Standard Bible
    Furthermore, you shall speak to the sons of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.

 

  • NASB 1995
    “You shall speak to the sons of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.

 

  • NASB 1977
    “And you shall speak to the sons of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.

 

  • Amplified Bible
    You shall say to the Israelites, ‘This shall be a holy and sacred anointing oil, to Me [alone] throughout your generations.

 

  • Christian Standard Bible
    “Tell the Israelites: This will be my holy anointing oil throughout your generations.

 

  • Holman Christian Standard Bible
    Tell the Israelites: This will be My holy anointing oil throughout your generations.

 

  • American Standard Version
    And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil unto me throughout your generations.

 

  • Aramaic Bible in Plain English
    And Ahron and his children you shall anoint and you shall hallow them to serve as Priests to me.

 

  • Brenton Septuagint Translation
    And thou shalt speak to the children of Israel, saying, This shall be to you a holy anointing oil throughout your generations.

 

  • Contemporary English Version
    and say to the people of Israel: “This oil must always be used in the ordination service of a priest. It is holy because it is dedicated to the LORD.

 

  • Douay-Rheims Bible
    And thou shalt say to the children of Israel: This oil of unction shall be holy unto me throughout your generations.

 

  • Good News Translation
    Say to the people of Israel, ‘This holy anointing oil is to be used in my service for all time to come.

 

  • International Standard Version
    You are to address the Israelis and tell them, ‘This is to be holy anointing oil for me from generation to generation.

 

  • JPS Tanakh 1917
    And thou shalt speak unto the children of Israel, saying: This shall be a holy anointing oil unto Me throughout your generations.

 

  • Literal Standard Version
    And you speak to the sons of Israel, saying, This is a holy anointing oil to Me, throughout your generations;

 

  • New American Bible
    Tell the Israelites: As sacred anointing oil this shall belong to me throughout your generations.

 

  • NET Bible
    And you are to tell the Israelites: ‘This is to be my sacred anointing oil throughout your generations.

 

  • New Revised Standard Version
    You shall say to the Israelites, “This shall be my holy anointing oil throughout your generations.

 

  • New Heart English Bible
    You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.

 

  • World English Bible
    You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.

 

  • Young’s Literal Translation
    ‘And unto the sons of Israel thou dost speak, saying, A holy anointing oil is this to Me, to your generations;

Added by

admin

SHARE

Comments are off this post