• New International Version
    “’When she saw her hope unfulfilled, her expectation gone, she took another of her cubs and made him a strong lion.

 

  • New Living Translation
    “When the lioness saw that her hopes for him were gone, she took another of her cubs and taught him to be a strong young lion.

 

  • English Standard Version
    When she saw that she waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion.

 

  • Berean Standard Bible
    When she saw that she had waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion.

 

  • King James Bible
    Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.

 

  • New King James Version
    ‘When she saw that she waited, that her hope was lost, She took another of her cubs and made him a young lion.

 

  • New American Standard Bible
    ‘When she saw, as she waited, That her hope was lost, She took another of her cubs And made him a young lion.

 

  • NASB 1995
    When she saw, as she waited, That her hope was lost, She took another of her cubs And made him a young lion.

 

  • NASB 1977
    ‘When she saw, as she waited, That her hope was lost, She took another of her cubs And made him a young lion.

 

  • Amplified Bible
    ‘When she saw, as she waited, That her hope was lost, She took another of her cubs And made him a young lion.

 

  • Christian Standard Bible
    When she saw that she waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion.

 

  • Holman Christian Standard Bible
    When she saw that she waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion.

 

  • American Standard Version
    Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.

 

  • Aramaic Bible in Plain English
    And when his mother saw that she was weakened and her hope in herself was lost, she took one of her cubs and she made him a lion

 

  • Brenton Septuagint Translation
    And she saw that he was driven away from her, and her hope of him perished, and she took another of her whelps; she made him a lion.

 

  • Contemporary English Version
    His mother waited for him to return. But soon she lost all hope and raised another cub, who also became fierce.

 

  • Douay-Rheims Bible
    But she seeing herself weakened, and that her hope was lost, took one of her young lions, and set him up for a lion.

 

  • Good News Translation
    She waited until she saw all hope was gone. Then she raised another of her cubs, and he grew into a fierce lion.

 

  • International Standard Version
    When she learned that her plans had been frustrated and that her hopes were dashed, she took another of her cubs and turned him into a fierce lion.

 

  • JPS Tanakh 1917
    Now when she saw that she was disappointed, And her hope was lost, Then she took another of her whelps, And made him a young lion.

 

  • Literal Standard Version
    And as she waited she sees that her hope has perished, And she takes one of her whelps, She has made him a young lion.

 

  • New American Bible
    When she realized she had waited in vain, she lost hope. She took another of her cubs, and made him a young lion.

 

  • NET Bible
    “‘When she realized that she waited in vain, her hope was lost. She took another of her cubs and made him a young lion.

 

  • New Revised Standard Version
    When she saw that she was thwarted, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion.

 

  • New Heart English Bible
    “‘Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion.

 

  • World English Bible
    Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion.

 

  • Young’s Literal Translation
    And she seeth, that stayed — perished hath her hope, And she taketh one of her whelps, A young lion she hath made it.

Added by

admin

SHARE

Comments are off this post