- New International Version
So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.
- New Living Translation
So we see that because of their unbelief they were not able to enter his rest.
- English Standard Version
So we see that they were unable to enter because of unbelief.
- Berean Standard Bible
So we see that it was because of their unbelief that they were unable to enter.
- Berean Literal Bible
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
- King James Bible
So we see that they could not enter in because of unbelief.
- New King James Version
So we see that they could not enter in because of unbelief.
- New American Standard Bible
And so we see that they were not able to enter because of unbelief.
- NASB 1995
So we see that they were not able to enter because of unbelief.
- NASB 1977
And so we see that they were not able to enter because of unbelief.
- Amplified Bible
So we see that they were not able to enter [into His rest—the promised land] because of unbelief and an unwillingness to trust in God.
- Christian Standard Bible
So we see that they were unable to enter because of unbelief.
- Holman Christian Standard Bible
So we see that they were unable to enter because of unbelief.
- American Standard Version
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
- Aramaic Bible in Plain English
And we see that they could not enter, because they did not believe. Hebrews
- Contemporary English Version
We see that those people did not enter the place of rest because they did not have faith.
- Douay-Rheims Bible
And we see that they could not enter in, because of unbelief.
- Good News Translation
We see, then, that they were not able to enter the land, because they did not believe.
- International Standard Version
So we see that they were unable to enter because of their unbelief.
- Literal Standard Version
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
- New American Bible
And we see that they could not enter for lack of faith.
- NET Bible
So we see that they could not enter because of unbelief.
- New Revised Standard Version
So we see that they were unable to enter because of unbelief.
- New Heart English Bible
We see that they were not able to enter in because of unbelief.
- Weymouth New Testament
And so we see that it was owing to lack of faith that they could not be admitted.
- World English Bible
We see that they were not able to enter in because of unbelief.
- Young’s Literal Translation
and we see that they were not able to enter in because of unbelief.
Added by
Comments are off this post