• New International Version
    So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.

 

  • New Living Translation
    So we see that because of their unbelief they were not able to enter his rest.

 

  • English Standard Version
    So we see that they were unable to enter because of unbelief.

 

  • Berean Standard Bible
    So we see that it was because of their unbelief that they were unable to enter.

 

  • Berean Literal Bible
    And we see that they were not able to enter in because of unbelief.

 

  • King James Bible
    So we see that they could not enter in because of unbelief.

 

  • New King James Version
    So we see that they could not enter in because of unbelief.

 

  • New American Standard Bible
    And so we see that they were not able to enter because of unbelief.

 

  • NASB 1995
    So we see that they were not able to enter because of unbelief.

 

  • NASB 1977
    And so we see that they were not able to enter because of unbelief.

 

  • Amplified Bible
    So we see that they were not able to enter [into His rest—the promised land] because of unbelief and an unwillingness to trust in God.

 

  • Christian Standard Bible
    So we see that they were unable to enter because of unbelief.

 

  • Holman Christian Standard Bible
    So we see that they were unable to enter because of unbelief.

 

  • American Standard Version
    And we see that they were not able to enter in because of unbelief.

 

  • Aramaic Bible in Plain English
    And we see that they could not enter, because they did not believe. Hebrews

 

  • Contemporary English Version
    We see that those people did not enter the place of rest because they did not have faith.

 

  • Douay-Rheims Bible
    And we see that they could not enter in, because of unbelief.

 

  • Good News Translation
    We see, then, that they were not able to enter the land, because they did not believe.

 

  • International Standard Version
    So we see that they were unable to enter because of their unbelief.

 

  • Literal Standard Version
    And we see that they were not able to enter in because of unbelief.

 

  • New American Bible
    And we see that they could not enter for lack of faith.

 

  • NET Bible
    So we see that they could not enter because of unbelief.

 

  • New Revised Standard Version
    So we see that they were unable to enter because of unbelief.

 

  • New Heart English Bible
    We see that they were not able to enter in because of unbelief.

 

  • Weymouth New Testament
    And so we see that it was owing to lack of faith that they could not be admitted.

 

  • World English Bible
    We see that they were not able to enter in because of unbelief.

 

  • Young’s Literal Translation
    and we see that they were not able to enter in because of unbelief.

Added by

admin

SHARE

Comments are off this post