- New International Version
as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy a person’s hope.
- New Living Translation
as water wears away the stones and floods wash away the soil, so you destroy people’s hope.
- English Standard Version
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of man.
- Berean Standard Bible
as water wears away the stones and torrents wash away the soil, so You destroy a man’s hope.
- King James Bible
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
- New King James Version
As water wears away stones, And as torrents wash away the soil of the earth; So You destroy the hope of man.
- New American Standard Bible
Water wears away stones, Its torrents wash away the dust of the earth; So You destroy a man’s hope.
- NASB 1995
Water wears away stones, Its torrents wash away the dust of the earth; So You destroy man’s hope.
- NASB 1977
Water wears away stones, Its torrents wash away the dust of the earth; So Thou dost destroy man’s hope.
- Amplified Bible
Water wears away the stones, Its floods and torrents wash away the soil of the earth, So You [O Lord] destroy the hope of man.
- Christian Standard Bible
as water wears away stones and torrents wash away the soil from the land, so you destroy a man’s hope.
- Holman Christian Standard Bible
as water wears away stones and torrents wash away the soil from the land, so You destroy a man’s hope.
- American Standard Version
The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth: So thou destroyest the hope of man.
- Aramaic Bible in Plain English
The waters wear away stone or a clod of the dust of the Earth. You have destroyed the hope of man
- Brenton Septuagint Translation
The waters wear the stones, and waters falling headlong overflow a heap of the earth: and thou destroyest the hope of man.
- Contemporary English Version
streams wear away stones and wash away soil. And you destroy our hopes!
- Douay-Rheims Bible
Waters wear away the stones, and with inundation the ground by little and little is washed away: so in like manner thou shalt destroy man.
- Good News Translation
Water will wear down rocks, and heavy rain will wash away the soil; so you destroy our hope for life.
- International Standard Version
Water wears away stones; floods wash away topsoil from the land— but you destroy the hope of human beings just like that!
- JPS Tanakh 1917
The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth; So Thou destroyest the hope of man.
- Literal Standard Version
Waters have worn away stones, Their outpourings wash away the dust of earth, And You have destroyed the hope of man.
- New American Bible
And water wears away stone, and floods wash away the soil of the land— so you destroy the hope of mortals!
- NET Bible
as water wears away stones, and torrents wash away the soil, so you destroy man’s hope.
- New Revised Standard Version
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of mortals.
- New Heart English Bible
The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.
- World English Bible
The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.
- Young’s Literal Translation
Stones have waters worn away, Their outpourings wash away the dust of earth, And the hope of man Thou hast destroyed.
Added by
Comments are off this post