• New International Version
    The LORD’s anointed, our very life breath, was caught in their traps. We thought that under his shadow we would live among the nations.

 

  • New Living Translation
    Our king—the LORD’s anointed, the very life of our nation— was caught in their snares. We had thought that his shadow would protect us against any nation on earth!

 

  • English Standard Version
    The breath of our nostrils, the LORD’s anointed, was captured in their pits, of whom we said, “Under his shadow we shall live among the nations.”

 

  • Berean Standard Bible
    The LORD’s anointed, the breath of our life, was captured in their pits. We had said of him, “Under his shadow we will live among the nations.”

 

  • King James Bible
    The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.

 

  • New King James Version
    The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, Was caught in their pits, Of whom we said, “Under his shadow We shall live among the nations.”

 

  • New American Standard Bible
    The breath of our nostrils, the LORD’S anointed, Was captured in their pits, Of whom we had said, “In his shadow We shall live among the nations.”

 

  • NASB 1995
    The breath of our nostrils, the LORD’S anointed, Was captured in their pits, Of whom we had said, “Under his shadow We shall live among the nations.”

 

  • NASB 1977
    The breath of our nostrils, the LORD’s anointed, Was captured in their pits, Of whom we had said, “Under his shadow We shall live among the nations.”

 

  • Amplified Bible
    The breath of our nostrils, the anointed of the LORD [our king], Was captured in their snares, He of whom we had said, “Under his shadow We shall live among the nations.”

 

  • Christian Standard Bible
    The LORD’s anointed, the breath of our life, was captured in their traps. We had said about him, “We will live under his protection among the nations.”

 

  • Holman Christian Standard Bible
    The LORD’s anointed, the breath of our life, was captured in their traps. We had said about him,” We will live under his protection among the nations.”

 

  • American Standard Version
    The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.

 

  • Aramaic Bible in Plain English
    Resh The Spirit of our nostrils, The Messiah of LORD JEHOVAH, was seized in their pits, he of whom they were saying: “In his shade we shall live among the nations!”

 

  • Brenton Septuagint Translation
    RECHS. The breath of our nostrils, our anointed Lord, was taken in their destructive snares, of whom we said, In his shadow we shall live among the Gentiles.

 

  • Contemporary English Version
    The LORD’s chosen leader was our hope for survival! We thought he would keep us safe somewhere among the nations, but even he was caught in one of their traps.

 

  • Douay-Rheims Bible
    Res. The breath of our mouth, Christ the Lord, is taken in our sins: to whom we said: Under thy shadow we shall live among the Gentiles.

 

  • Good News Translation
    They captured the source of our life, the king the LORD had chosen, the one we had trusted to protect us from every invader.

 

  • International Standard Version
    The LORD’s anointed, the breath of our life, was captured in their pits. About him we had said, “Under his protection we will survive among the nations.”

 

  • JPS Tanakh 1917
    The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, Was taken in their pits; Of whom we said: ‘Under his shadow We shall live among the nations.’

 

  • Literal Standard Version
    The breath of our nostrils—the anointed of YHWH, Has been captured in their pits, of whom we said: “We live among nations in his shadow.”

 

  • New American Bible
    The LORD’s anointed—our very lifebreath!— was caught in their snares, He in whose shade we thought to live among the nations.

 

  • NET Bible
    Our very life breath–the LORD’s anointed king–was caught in their traps, of whom we thought, “Under his protection we will survive among the nations.”

 

  • New Revised Standard Version
    The LORD’s anointed, the breath of our life, was taken in their pits— the one of whom we said, “Under his shadow we shall live among the nations.”

 

  • New Heart English Bible
    The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits; of whom we said, “Under his shadow we can live among the nations.”

 

  • World English Bible
    The breath of our nostrils, the anointed of Yahweh, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.

 

  • Young’s Literal Translation
    The breath of our nostrils — the anointed of Jehovah, Hath been captured in their pits, of whom we said: ‘In his shadow we do live among nations.’

Added by

admin

SHARE

Comments are off this post