• New International Version
    Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.

 

  • New Living Translation
    Discipline your children while there is hope. Otherwise you will ruin their lives.

 

  • English Standard Version
    Discipline your son, for there is hope; do not set your heart on putting him to death.

 

  • Berean Standard Bible
    Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.

 

  • King James Bible
    Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.

 

  • New King James Version
    Chasten your son while there is hope, And do not set your heart on his destruction.

 

  • New American Standard Bible
    Discipline your son while there is hope, And do not desire his death.

 

  • NASB 1995
    Discipline your son while there is hope, And do not desire his death.

 

  • NASB 1977
    Discipline your son while there is hope, And do not desire his death.

 

  • Amplified Bible
    Discipline and teach your son while there is hope, And do not [indulge your anger or resentment by imposing inappropriate punishment nor] desire his destruction.

 

  • Christian Standard Bible
    Discipline your son while there is hope; don’t set your heart on being the cause of his death.

 

  • Holman Christian Standard Bible
    Discipline your son while there is hope; don’t be intent on killing him.

 

  • American Standard Version
    Chasten thy son, seeing there is hope; And set not thy heart on his destruction.

 

  • Aramaic Bible in Plain English
    Chasten your son because there is hope and do not cast out your soul to his shame.

 

  • Brenton Septuagint Translation
    Chasten thy son, for so he shall be hopeful; and be not exalted in thy soul to haughtiness.

 

  • Contemporary English Version
    Correct your children before it’s too late; if you don’t punish them, trouble will come their way.

 

  • Douay-Rheims Bible
    Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.

 

  • Good News Translation
    Discipline your children while they are young enough to learn. If you don’t, you are helping them destroy themselves.

 

  • International Standard Version
    Discipline your son while there is still hope— but don’t set your heart on his destruction.

 

  • JPS Tanakh 1917
    Chasten thy son, for there is hope; But set not thy heart on his destruction.

 

  • Literal Standard Version
    Discipline your son, for there is hope, And do not lift up your soul to put him to death.

 

  • New American Bible
    Discipline your son, for there is hope; but do not be intent on his death.

 

  • NET Bible
    Discipline your child, for there is hope, but do not set your heart on causing his death.

 

  • New Revised Standard Version
    Discipline your children while there is hope; do not set your heart on their destruction.

 

  • New Heart English Bible
    Discipline your son, for there is hope; do not be a willing party to his death.

 

  • World English Bible
    Discipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.

 

  • Young’s Literal Translation
    Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.

Added by

admin

SHARE

Comments are off this post