• New International Version
    A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.

 

  • New Living Translation
    The man who loves wisdom brings joy to his father, but if he hangs around with prostitutes, his wealth is wasted.

 

  • English Standard Version
    He who loves wisdom makes his father glad, but a companion of prostitutes squanders his wealth.

 

  • Berean Standard Bible
    A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.

 

  • King James Bible
    Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.

 

  • New King James Version
    Whoever loves wisdom makes his father rejoice, But a companion of harlots wastes his wealth.

 

  • New American Standard Bible
    A man who loves wisdom makes his father glad, But he who involves himself with prostitutes wastes his wealth.

 

  • NASB 1995
    A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth.

 

  • NASB 1977
    A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth.

 

  • Amplified Bible
    A man who loves [skillful and godly] wisdom makes his father joyful, But he who associates with prostitutes wastes his wealth.

 

  • Christian Standard Bible
    A man who loves wisdom brings joy to his father, but one who consorts with prostitutes destroys his wealth.

 

  • Holman Christian Standard Bible
    A man who loves wisdom brings joy to his father, but one who consorts with prostitutes destroys his wealth.

 

  • American Standard Version
    Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth his substance.

 

  • Aramaic Bible in Plain English
    A man that loves wisdom gladdens his father and he that traffics with prostitution will destroy his possessions.

 

  • Brenton Septuagint Translation
    When a man loves wisdom, his father rejoices: but he that keeps harlots will waste wealth.

 

  • Contemporary English Version
    If you love wisdom your parents will be glad, but chasing after bad women will cost you everything.

 

  • Douay-Rheims Bible
    A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance.

 

  • Good News Translation
    If you appreciate wisdom, your parents will be proud of you. It is a foolish waste to spend money on prostitutes.

 

  • International Standard Version
    The man who loves wisdom brings joy to his father, but anyone who consorts with immoral women squanders his wealth.

 

  • JPS Tanakh 1917
    Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth his substance.

 

  • Literal Standard Version
    A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.

 

  • New American Bible
    Whoever loves wisdom gives joy to his father, but whoever consorts with harlots squanders his wealth.

 

  • NET Bible
    The man who loves wisdom brings joy to his father, but whoever associates with prostitutes wastes his wealth.

 

  • New Revised Standard Version
    A child who loves wisdom makes a parent glad, but to keep company with prostitutes is to squander one’s substance.

 

  • New Heart English Bible
    Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.

 

  • World English Bible
    Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.

 

  • Young’s Literal Translation
    A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.

Added by

admin

SHARE

Comments are off this post