- New International Version
I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
- New Living Translation
As I learn your righteous regulations, I will thank you by living as I should!
- English Standard Version
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules.
- Berean Standard Bible
I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
- King James Bible
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
- New King James Version
I will praise You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
- New American Standard Bible
I will give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
- NASB 1995
I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
- NASB 1977
I shall give thanks to Thee with uprightness of heart, When I learn Thy righteous judgments.
- Amplified Bible
I will give thanks to You with an upright heart, When I learn [through discipline] Your righteous judgments [for my transgressions].
- Christian Standard Bible
I will praise you with an upright heart when I learn your righteous judgments.
- Holman Christian Standard Bible
I will praise You with a sincere heart when I learn Your righteous judgments.
- American Standard Version
I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.
- Aramaic Bible in Plain English
I shall praise you in the integrity of my heart when I have learned the judgments of your righteousness.
- Brenton Septuagint Translation
I will give thee thanks with uprightness of heart, when I have learnt the judgments of thy righteousness.
- Contemporary English Version
I will do right and praise you by learning to respect your perfect laws.
- Douay-Rheims Bible
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned the judgments of thy justice.
- Good News Translation
As I learn your righteous judgments, I will praise you with a pure heart.
- International Standard Version
I will praise you with an upright heart, as I learn your righteous decrees.
- JPS Tanakh 1917
I will give thanks unto Thee with uprightness of heart, When I learn Thy righteous ordinances.
- Literal Standard Version
I confess You with uprightness of heart, In my learning the judgments of Your righteousness.
- New American Bible
I will praise you with sincere heart as I study your righteous judgments.
- NET Bible
I will give you sincere thanks, when I learn your just regulations.
- New Revised Standard Version
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances.
- New Heart English Bible
I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.
- World English Bible
I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.
- Young’s Literal Translation
I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.
Added by
Comments are off this post