• New International Version
    You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.

 

  • New Living Translation
    You love justice and hate evil. Therefore God, your God, has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.

 

  • English Standard Version
    you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;

 

  • Berean Standard Bible
    You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you above your companions with the oil of joy.

 

  • King James Bible
    Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

 

  • New King James Version
    You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.

 

  • New American Standard Bible
    You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your companions.

 

  • NASB 1995
    You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your fellows.

 

  • NASB 1977
    Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; Therefore God, Thy God, has anointed Thee With the oil of joy above Thy fellows.

 

  • Amplified Bible
    You have loved righteousness (virtue, morality, justice) and hated wickedness; Therefore God, your God, has anointed You Above Your companions with the oil of jubilation.

 

  • Christian Standard Bible
    You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.

 

  • Holman Christian Standard Bible
    You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.

 

  • American Standard Version
    Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.

 

  • Aramaic Bible in Plain English
    You have loved righteousness and you have hated evil; because of this, oh, God, your God has anointed you with the oil of a joy greater than that of your companions.

 

  • Brenton Septuagint Translation
    Thou hast loved righteousness, and hated iniquity: therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness beyond thy fellows.

 

  • Contemporary English Version
    You love justice and hate evil. And so, your God chose you and made you happier than any of your friends.

 

  • Douay-Rheims Bible
    Thou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

 

  • Good News Translation
    you love what is right and hate what is evil. That is why God, your God, has chosen you and has poured out more happiness on you than on any other king.

 

  • International Standard Version
    You love justice and hate wickedness. That is why God, even your God, has anointed you rather than your companions with the oil of gladness.

 

  • JPS Tanakh 1917
    Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.

 

  • Literal Standard Version
    You have loved righteousness and hate wickedness, Therefore God, Your God, has anointed You With oil of joy above Your companions.

 

  • New American Bible
    You love justice and hate wrongdoing; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellow kings.

 

  • NET Bible
    You love justice and hate evil. For this reason God, your God has anointed you with the oil of joy, elevating you above your companions.

 

  • New Revised Standard Version
    you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;

 

  • New Heart English Bible
    You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions.

 

  • World English Bible
    You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.

 

  • Young’s Literal Translation
    Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.

Added by

admin

SHARE

Comments are off this post