• New International Version
    In God, whose word I praise— in God I trust and am not afraid. What can mere mortals do to me?

 

  • New Living Translation
    I praise God for what he has promised. I trust in God, so why should I be afraid? What can mere mortals do to me?

 

  • English Standard Version
    In God, whose word I praise, in God I trust; I shall not be afraid. What can flesh do to me?

 

  • Berean Standard Bible
    In God, whose word I praise—in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?

 

  • King James Bible
    In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

 

  • New King James Version
    In God (I will praise His word), In God I have put my trust; I will not fear. What can flesh do to me?

 

  • New American Standard Bible
    In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere mortals do to me?

 

  • NASB 1995
    In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me?

 

  • NASB 1977
    In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me?

 

  • Amplified Bible
    In God, whose word I praise; In God I have put my trust; I shall not fear. What can mere man do to me?

 

  • Christian Standard Bible
    In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?

 

  • Holman Christian Standard Bible
    In God, whose word I praise, in God I trust; I will not fear. What can man do to me?

 

  • American Standard Version
    In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?

 

  • Aramaic Bible in Plain English
    In God I shall triumph; in God I have hoped; I will not be afraid what a man does to me.

 

  • Brenton Septuagint Translation
    In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me.

 

  • Contemporary English Version
    I praise your promises! I trust you and am not afraid. No one can harm me.

 

  • Douay-Rheims Bible
    In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.

 

  • Good News Translation
    I trust in God and am not afraid; I praise him for what he has promised. What can a mere human being do to me?

 

  • International Standard Version
    In God, whose word I praise, in God I put my trust. I will not fear what mortal man can do to me.

 

  • JPS Tanakh 1917
    In God–I will praise His word– In God do I trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?

 

  • Literal Standard Version
    In God I praise His word, in God I have trusted, I do not fear what flesh does to me.

 

  • New American Bible
    I praise the word of God; I trust in God, I do not fear. What can mere flesh do to me?

 

  • NET Bible
    In God–I boast in his promise–in God I trust, I am not afraid. What can mere men do to me?

 

  • New Revised Standard Version
    In God, whose word I praise, in God I trust; I am not afraid; what can flesh do to me?

 

  • New Heart English Bible
    In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?

 

  • World English Bible
    In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?

 

  • Young’s Literal Translation
    In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.

Added by

admin

SHARE

Comments are off this post